-
Watch Online / ««Un cadou special": Traducerea literară în istoria culturii ruse" Vsevolod Bagno: descărcați fb2, citiți online
Despre carte: 2017 / Există o „idee rusească” a Occidentului, chiar mai devreme a existat o „ Ideea europeană” a Rusiei, formulată și întruchipată de Petru I. Interesul reciproc s-a bazat pe visul european al Rusiei și pe visul rusesc al Europei, tradus în idei și pași practici. Este suficient să ne amintim proiectul de traducere a lui Petru I, care a însoțit reformele sale, sau proiectul de traducere al Occidentului în ultimele decenii ale secolului al XIX-lea, când primele traduceri ale marelui roman rusesc în limbile vest-europene au transformat Rusia. într-un trendsetter în domeniul culturii. Istoria ficțiunii traduse în rusă este o confirmare strălucitoare a atracției reciproce a diferitelor culturi. Cartea lui V. Bagno este dedicată diverselor aspecte ale istoriei și teoriei traducerii literare, legate în primul rând de relațiile literare ruso-spaniolă și ruso-franceză din secolele XVIII-XX. V. Bagno este un traducător celebru, specialist în domeniul studierii literaturii ruse în contextul culturii mondiale, director al Institutului de Literatură Rusă (Casa Pușkin) al Academiei Ruse de Științe, membru corespondent al Academiei Ruse de Științe.